Sheaffer Manual reparación y servicio en español

MANUAL DE REPARACIONES

 No. 216

 SHEAFFER´S

ESTILOGRÁFICAS – PORTAMINAS+ JUEGOS DE ESCRITORIO + SKRIP

W. A. Sheaffer Pen Co., Fort Madison, lowa       

 

 

Una traducción libre de ParkerSheaffer.com

SECCIÓN TRANSVERSAL DE PLUMAS Y PORTAMINAS.

Sheaffer vacuum fill type pen
Sheaffer lever type pen
Sheaffer propel-repel-expel pencil

HERRAMIENTAS PARA AJUSTAR Y REEMPLAZAR BARRAS, PALANCA Y SACOS EN PLUMAS DE PALANCA.

HERRAMIENTAS PARA AJUSTE DEL ÉMBOLO

HERRAMIENTAS PARA AJUSTE DE ALIMENTADOR Y PLUMÍN

ARTÍCULOS Y HERRAMIENTAS PARA LIMPIEZA Y PULIDO

SHEAFFER´S REPAIR MANUAL          6.

LLENAR UNA PLUMA DE PALANCA

La rutina para llenar una pluma estilográfica es importante y con demasiada frecuencia se pasan por alto los detalles esenciales.

 

  1. Presione todo el aire del saco levantando la palanca.

 

  1. Coloque todo el plumín y parte de la sección debajo de la superficie del fluido de escritura para evitar que el aire entre en el saco.

 

  1. Cierre la palanca. Deje que el plumín permanezca debajo del líquido de siete a diez segundos (recuentos largos) para dar al saco tiempo para extraer el líquido. El llenado incorrecto hace que muchas plumas sean criticadas por no contener suficiente líquido.

 

  1. Sostenga la pluma con el plumín hacia abajo para que el exceso de líquido corra hasta la punta, luego límpiela con un paño absorbente.

 

Importante: Limpie todo el líquido del plumín antes de colocar el capuchón sobre ella.

 

Las quejas de fugas de plumas a menudo surgen porque el fluido de escritura no se limpia de la sección y los hilos de la rosca antes de que el capuchón esté atornillado. Luego, cuando se retira el capuchón y se encuentra líquido de escritura en los hilos y la sección y en el cap, se podría inferir erróneamente que la pluma deja filtrar tinta.

PARA LLENAR UNA PLUMA TIPO ÉMBOLO

  1. Desenrosque el capuchón y extienda el émbolo en la medida de lo posible.

 

  1. Coloque todo el plumín y parte de la sección en el fluido de escritura.

 

  1. Empuje el émbolo lentamente y tenga cuidado con que parte de la sección permanezca debajo de la superficie del fluido de escritura.

 

  1. Limpie el exceso de líquido del plumín, tal y como se describe en párrafo 4 ut supra.

SHEAFFER´S REPAIR MANUAL          7.

LAVADO Y LIMPIEZA

1, – Las plumas que no están obstruidas pueden lavarse llenándolas alternativamente con agua limpia y fría y vaciando, utilizando el dispositivo de llenado.

 

Nunca use agua caliente, EL calor tiende a suavizar el alimentador y la sección y hacer que el plumín se afloje.

 

  1. Si el dispositivo de llenado no puede tomar agua, será necesario desmontar la pluma para que el canal de alimentación pueda limpiarse.

 

SERVICIO DE PLUMAS OBSTRUIDAS

 

Por lo general, por estar lleno de tinta sucia o de mala calidad.

 

PARA EVITAR OBSTRUCCIONES:

 

  1. Utilice solo tinta de excelente calidad.

 

 Nuestra recomendación a todos los usuarios de estilográfica es que utilicen SKRIP y excluyan todos los demás fluidos de escritura. SKRIP fue producido por Sheaffer en defensa propia después de darse cuenta de que otras tintas no darían satisfacción por ningún período de tiempo si se utiliza en una pluma estilográfica. La mayoría de las tintas tienen una reacción ácida, mientras que SKRIP no. Los ingredientes de SKRIP no dañarán ninguna parte de la pluma. No hay sedimentos que obstruyan el alimentador, No se secará en la punta:  siempre fluye libremente y se seca uniformemente y rápidamente en el papel.

 

  1. Una pluma debe limpiarse con frecuencia: llene y vacíe varias veces con agua fría.

 

  1. NUNCA MEZCLE LOS FLUIDOS DE ESCRITURA: ni en estilográficas ni en botellas. No hay dos fluidos de escritura químicamente iguales y si se mezclan se neutralizarán entre sí. A veces, tales mezclas forman un líquido delgado, de color claro y acuoso, mientras que otras formarán un residuo gomoso grueso dentro de la pluma que obstruirá el alimentador y detendrá el flujo de líquido de escritura.

SHEAFFER´S REPAIR MANUAL          8.

DESMONTANDO Y LIMPIANDO UNA ESTILOGRÁFICA DE PALANCA

  1. Vacíe la pluma de tinta.
  2. Retire la sección del barril.

    Gire y trabaje la sección para extraerla del barril.

 

Para proporcionar un mejor agarre y proteger los dedos, utilice una tira de goma si se hace necesario.

 

   En estilográficas con secciones transparentes, rompa primero el sello shellac como se describe en la página 22.

 

  1. Retire el saco de la sección.

 

   Agarre el extremo del saco con la uña del pulgar y con el extremo del pulgar enrolle el saco de la boquilla de la sección.

 

Si el saco no se rompe cuando se retira de la sección y el caucho está en buen estado bueno –pruebe por estiramiento– se puede volver a utilizar si se lava y se seca.

 

  1. Extraiga el alimentador fuera de la sección, (Ilustración No.1)

 

  1. Lavado del plumín,  sección y alimentador.

(a)  «Canal abierto»:

 

          Asegúrese de que todos los sedimentos se eliminan del canal de alimentación. Si es necesario, usa un cepillo, como un cepillo de dientes. En ocasiones uno puede tener que utilizar la punta de una cuchilla a través de cada una de las tres ranuras en la parte inferior del canal para eliminar el sedimento duro.

 

(b) «Tip-fill»:

 

       Coloque la bomba de limpieza de caucho en el extremo del alimentador o en el extremo de la sección montada con el alimentador y extraiga y expulse el líquido de limpieza a través del alimentador. (Ilustración No, 2)

SHEAFFER´S REPAIR MANUAL          9.

AJUSTE DEL MECANISMO DE LLENADO POR PALANCA (I)

ENSAMBLAJE DE LA PALANCA

 

(A) Para montar la palanca que se mantiene en su lugar por un anillo dentro del barril:

 

 

  • Coloque un anillo de palanca de alambre a través del orificio en la palanca y, a continuación, coloque el extremo grande de la palanca al final de la herramienta de ensamblaje de la palanca. El extremo de los cables debe apuntar hacia el mango de la herramienta. (Ilustración No 8).

 

  • Con esta herramienta. enhebrar la palanca en la ranura del barril desde el interior.

 

  • Cuando el extremo de la palanca se extiende a través de la ranura. agarrarlo con el pulgar y el dedo y quitar la herramienta.

 

  • Coloque el anillo de la palanca en su posición en la ranura dentro del barril moviendo la palanca hacia la ranura. Una herramienta en forma de gancho, como el tirador de barras, se puede utilizar para forzar el anillo en la ranura en caso de que falle al principio para encajar en su lugar.
  1. B) Para montar la palanca que se mantiene en su lugar por un pasador a través de las paredes del barril:

 

Esta palanca se monta en el barril después de que la barra que presiona el saco se ha puesto en su lugar.

 

  • Poner la palanca con el lado mejor terminado hacia arriba, en la barra en la ranura de la barra.

 

  • Pase un trozo de alambre como pasador la de palanca a través de las perforaciones del barril y la palanca.

 

            La presión de la barra contra la palanca debe mantener la palanca firmemente en su lugar, pero la palanca no debe empujar la barra lejos de la pared interior del barril.

 

(a) Probar: Sostenga el barril con la palanca hacia abajo. Tire hacia abajo de la palanca aproximadamente 1/16 de una pulgada (3 mm.) y luego suelte. Si la palanca vuelve a colocarse en su lugar y la barra no cuelga de la pared interior del cañón, el ajuste de la palanca es correcto.

 

(b) Si la palanca tiene juego, es decir, cuelga hacia abajo, retire la palanca y aumente la anchura de la ranura en el extremo grueso.

 

(c) Si la palanca presiona la barra demasiado lejos del cañón, disminuya la anchura de la ranura.

 

(3) Tire ligeramente del cable y córtelo cerca del cañón con los alicates de corte lateral. El cable debe ser cortado lo suficientemente corto para que ninguno de los extremos se extienda fuera del barril cuando se empuja hacia atrás en su lugar.

 

(4) Rellene los orificios con cera del mismo color que el barril.

SHEAFFER´S REPAIR MANUAL          10.

AJUSTE DEL MECANISMO DE LLENADO POR PALANCA (II)

AJUSTES DE LA BARRA Y PALANCA:

 

La barra y la palanca están en ajuste adecuado cuando la palanca, en una posición elevada, se detiene por la barra en un ángulo recto con el barril.

 

 

Si la barra detiene la palanca antes de que esté en un ángulo recto, se debe ajustar para que permita presionar más el saco.

 

Si la palanca va más allá de un ángulo recto, la barra ha sido empujada demasiado lejos y se debe tirar hacia atrás hasta que la palanca esté de nuevo en ángulo recto.

 

Si la palanca gira, enderece la barra en el barril para que la palanca toque el tope.

 

La palanca debe estar cerrada al realizar ajustes en la barra.

 

ENSAMBLAJE DE LA BARRA

 

  1. La barra de dos piezas con collar se utiliza en todos los barriles de las Balance con extremo sólido.

 

Para quitar esta barra, utilice el tirador de barras con gancho.

 

Para montar el collar de agarre como se ilustra (No 3) e introducirlo en el barril con la barra alineada con la ranura de la palanca, utilice el empujador de barras para empujarla hasta su lugar. Pruebe la posición correcta como se describió anteriormente.

 

  1. La barra de una sola pieza en relieve con un solo gancho (Ilustración No. 4) se utiliza en estilográficas Balance con barril de extremos hueco.

 

 

SHEAFFER´S REPAIR MANUAL          11.

Para mover esta barra, use el gancho de dos puntas tal y como se ilustra. (Ilustración no 5).

 

Para colocar esta barra en un barril, primero colóquela en el empujador de la barra, sosténgala con el dedo derecho y empújela hacia su posición.

 

Pruebe como se describió anteriormente.

 

  1. La barra de una sola pieza en relieve con doble gancho inverso (Ilustración No. 6) se utiliza en los barriles Balance oversize con extremos huecos.

 

Para extraerla, utilice los dos ganchos de punta como se ilustra. (Ilustración No. 7)

 

Coloque esta barra en un barril, utilizando el mismo método que en la barra anterior, excepto que es necesario empujar el gancho inverso para colocar la barra en su lugar.

 

Pruebe igual que la barra anterior.

 

IMPORTANTE: Cualquier tipo de barra debe estar recta cuando se monta y debe estar cerca contra la pared interior de la barra. En posición bajada no debe someter a presión del saco pues haría que una pluma fluya de manera desigual.

SHEAFFER´S REPAIR MANUAL          12.

DESMONTANDO UNA VACUUM FILLER DE ÉMBOLO

(1) Vacíe tinta y enjuague la pluma cargando varias veces con agua fría.

 

No 2) Para extraer la sección:

 

Envuelva con goma de la sección, presionar con los alicates y girar a IZQUIERDA. (Ilustración No. 9)

 

(3) Para quitar el émbolo:

  • Desenrosque la tapa ciega del barril y extraiga el émbolo. Afloje la tuerca de fijación con la llave y separe la tapa ciega. (Ilustración No. 10).

 

Utilice el destornillador ranurado para las estilográficas WASP Vacuum-Filler. (Ilustración No. 11)

 

(b) Empuje el émbolo de nuevo en el barril y con el émbolo de extracción de la herramienta empuje a través de las arandelas limpiadoras.

 

MONTANDO UNA WASP TIPO ÉMBOLO

 

(1) Para reemplazar el émbolo:

 

(a) Enrosque el disco émbolo, introduzca la varilla del émbolo y empuje desde el extremo opuesto a la sección. (Ilustración No.12 & 13)

 

(b) Atornille la tuerca de fijación en la varilla del émbolo. A continuación, atornille la tapa ciega capuchón del barril. Apriete la tuerca de fijación contra el capuchón del barril con la llave. ([Ilustración No. 10)

 

En WASP Vacuum-Fil rosque primero la varilla del émbolo, a continuación, atornille la pequeña tuerca de bloqueo y apriete. (Ilustración No. 11)

 

(2) Para reemplazar la sección:

 

  • Roce la rosca de la sección con un trozo de jabón para rellenar los hilos con el jabón.

SHEAFFER´S REPAIR MANUAL          13.

 

  • Introduzca la sección en el barril y apriete, utilizando alicates y pieza de goma. (Ilustración No. 9)

 

El hombro de la sección debe encajar firmemente en el barril, pero no lo suficiente para deformar los hilos de la barra y hacer que el capuchón se adhiera.

 

LA TAPA CIEGA DEL BARRIL.

 

IMPORTANTE: No intente desmontar la unidad de sellado del fondo del barril a menos que la tinta se escape entre los hilos de la tapa ciega y el barril. Cuando se mueve, rara vez se puede reemplazar esa unidad selladora en su posición original.

 

Si se produce una fuga, es probable que sea causada por unos discos de sellado (packing seat) defectuosos.

 

(1) Para quitar la tapa ciega del barril:

 

(a) Coloque los alicates especiales con las mordazas roscadas cuidadosamente introducidos en las muescas. Con un agarre firme en los alicates, gire a la derecha para esto que es un hilo de mano izquierda.

 

(b) Extraiga y reemplace la arandela de sellado con el gancho de alambre pequeño,

 

(2) Para reemplazar la uniddad selladora del barril:

 

(a) Asegúrese de que la arandela de sellado se ajuste suavemente a su asiento.

 

(b) Con los alicates, atornille firmemente la barra del émbolo en su lugar.

 

NOTA: El procedimiento anterior se puede seguir en todos los modelos de émbolo excepto las de pequeño diámetro y las que tienen barril entero hecho del mismo material transparente. Los tapones selladores (packing seat) del barril no se pueden quitar. Si está defectuoso, taladre y cemente una nueva unidad selladora.

SHEAFFER´S REPAIR MANUAL          14.

AJUSTANDO EL PLUMÍN.

Los plumines que se doblan en la punta se pueden ajustar calentando el borde exterior del plumín de oro donde se produce la curva mientras la punta de iridio descansa en una almohadilla de cuero, (Ilustración No. 14)

 

Para separar los gavilanes se tratan como arriba, excepto:

 

que el lado superior se aleja con la punta del bruñido mientras quema el interior del plumín inferior. (Ilustración No.15)

 

Las puntas de iridio de los plumines deben estar espaciados con la misma anchura en la cara superior que en la posterior. (Ilustraciones No 16, 17 y 18)

SHEAFFER´S REPAIR MANUAL          15.

Los plumines que están espaciados más anchos en la cara se pueden ajustar al aproximar ligeramente los hombros del plumín. (Ilustración No. 19)

 

Los puntos que están abiertos más anchos en la espalda que en la cara se ajustan presionando el plumín ligeramente a través del corazón con los alicates. (Ilustración No. 20)

SHEAFFER´S REPAIR MANUAL          16.

ESPACIANDO LOS GAVILANES DEL PLUMÍN

La escritura de la pluma viene determinada por la anchura del espaciado entre gavilanes y que varía según la anchura de plumín.

 

Un plumín de aguja hace una línea fina y requiere poco espaciado, mientras que un plumín grueso hace una línea pesada y requiere un espacio más amplio.

 

Los plumines siempre deben estar lo suficientemente separados para que una línea de luz pueda

ser observada en toda la longitud de la hendidura.

 

Los plumines que no tienen suficiente espacio se ajustan elevando el primer lado, luego el otro, alejándolos del alimentador y de la superficie de escritura.

 

Sujete el plumín con los alicates de mandíbula lisa y levante los gavilanes alternativamente. No haga una curva brusca en el plumín. (Ilustración No 21)

 

Cuando el plumín esté espaciado demasiado, invierta el proceso y lleve los gavilanes hacia abajo.

 

Precaución: Mantenga las mandíbulas de alicate lejos de la punta de iridio. En caso contrario podría dañarlo. (Ilustraciones No 21 y 22)

SHEAFFER´S REPAIR MANUAL          17.

MONTANDO EL PLUMÍN

Asegúrese de que todas las zonas del plumín estén limpias antes de montarse.

 

El alimentador con el plumín deben encajar perfectamente en la sección para que el plumín se sostenga apretado y, para evitar que la tinta se filtre.

 

El plumín debe estar debidamente centrado con el canal del alimentador antes de introducirlos en la sección.

 

Coloque el plumín directamente en el alimentador.

 

El alimentador debe estar aproximadamente 1/8 pulgadas (3 mm.) hacia atrás desde el punto de iridio.

 

Con los dedos, introduzca el alimentador y plumín en la sección. Agarre el alimentador y plumín con los alicates como se muestra (No 23) y empuje o conduzca la sección sobre el alimentador y el plumín.

 

Asegúrese de que el plumín se introduce lo suficientemente. Esto es importante porque si el plumín sobresale en exceso de la sección, el iridio se dañará al roscar el capuchón. Empuje el plumín a la profundidad indicada en el gráfico suministrado con el indicador de empuje de plumín.

SHEAFFER´S REPAIR MANUAL          18.

INSTALANDO EL SACO

Extienda shellac alrededor de la boquilla de la sección.

 

Deslice el saco en la boquilla usando el separador de sacos. (Ilustración No 24)

 

Tenga cuidado de que el shellac entre el contacto con el alimentador, podría obturarlo al secarse.

 

Deje varios minutos para que shellac seque antes de cargar la pluma con tinta.

 

En saco debe caber libremente en el barril.

 

Para testear: Deslice el saco en el barril hasta que la sección toque y gire la sección para ver si el saco se enrosca.

 

Si el saco se retuerce y enrosca, la barra cuelga demasiado lejos de la pared del barril y debe ajustarse. Consulte «Ensamblaje de la barra».

 

Cuando se complete el ajuste, para una apariencia uniforme, empuje la sección en el barril con el plumín en línea con la palanca.

SHEAFFER´S REPAIR MANUAL          19.

ENSAMBLANDO ALIMENTADOR Y PLUMÍN

Es esencial que el alimentador encaje firmemente a lo largo de la parte inferior del plumín para asegurar un flujo correcto.

 

1, El alimentador está hecho de ebonita (caucho endurecido) y al pasarla rápidamente a través de una llama varias veces, el caucho absorbe el calor y se vuelve flexible.

 

Tenga cuidado de mantener la sección alejada del excesivo calor, ya que se ablandará si se calienta y hará que el plumín se afloje.

 

  1. El plumín se monta contra el alimentador presionando con el dedo índice. Cuando el alimentador y plumín se hayan ajustado sumérgalos en agua. Esto enfría el alimentador y hace que conserve su forma moldeada.

 

PARA INSPECCIONAR:

 

  1. Frente a una luz y con el plumín en posición horizontal (Ilustración No 25) examinarla con la lupa para determinar si la luz se muestra entre el alimentador y el plumín. (Ilustraciones No 26 y 27)

 

Después de que el conjunto alimentador-plumín se haya moldeado correctamente, de al plumín una inspección final para ver que está alineado y «espaciado» correctamente, así como que el plumín queda apretado y ajustado contra el alimentador.

 

 

SHEAFFER´S REPAIR MANUAL          20.

SUAVIZANDO EL PLUMÍN

Generalmente, un plumín que arañe el papel será causado por unas puntas de iridio que están desalineadas.

 

A menudo, este es el resultado de que el plumín haya sido golpeado o empujado ligeramente hacia un lado, causando una presión desigual del alimentador contra el plumín.

 

Esto se puede corregir, usando los dedos, empujando el plumín hacia atrás en línea con el alimentador.

 

Si las puntas son uniformes y el plumín sigue teniendo una escritura áspera, la superficie del iridio puede tener alguna irregularidad. Esto se elimina en un papel de suavizado muy fino. Este papel debe colocarse sobre una superficie lisa, firme y una capa ligera sobre él para reducir la potencia de corte y pulir el iridio.

 

Para suavizar el plumín, sostenga la pluma en una posición de escritura y muévala en círculos pequeños, no demasiado rápido, y termine escribiendo la figura continua de un 8.

 

A medida que el plumín se mueve sobre el papel, la posición de la pluma debe cambiarse continuamente para evitar que se produzca una superficie plana en la punta. Utilice sólo una presión moderada y el movimiento de los dedos en la escrituras de círculos pequeños con la figura 8. (Ilustración No 28)

 

Este suavizado se habrá de hacer con cuidado y habilidad, pues en caso contrario se hará más daño que bien.

 

Nunca frote el plumín sobre una piedra o abrasivo áspero de cualquier tipo. El iridio debe tener un acabado liso, similar a un espejo y cualquier rasguño o aspereza se notará cuando se utilice el plumín.

SHEAFFER´S REPAIR MANUAL          21.

AJUSTANDO EL CAPUCHÓN

Es importante que el capuchón encaje correctamente en la pluma. El capuchón debe roscarse suavemente hasta que el capuchón interior se encuentre con la sección. A continuación, se debe dar una ligera presión para hacer el sellado hermético adecuado en esta junta.

 

Si se pasan los hilos y el capuchón, antes de quedar apretado, contacta con el plumín, será necesario enviar la pluma a la fábrica para que el capuchón se vuelva a roscar y se instale en el barril.

 

El capuchón debe ajustarse cómodamente en el extremo posterior del barril cuando la pluma esté en uso, ni se caiga cuando la pluma se sujeta con el capuchón hacia abajo. Si el ajuste no es satisfactorio, no intente mejorarlo desbastando el extremo del barril. Esto arruina el final y rara vez hace ningún bien. Cualquier taller de reparación equipado con un torno puede adaptar rápidamente el capuchón para que se ajuste correctamente.

 

PARA AUMENTAR LA TENSIÓN DEL CLIP:

 

Mantenga presionada la bola del clip con el pulgar y levante la parte posterior del clip con un bruñidor o alicates de mandíbula lisa. (Ilustración No 29)

SHEAFFER´S REPAIR MANUAL          22.

MODELOS CON SECCIÓN TRANSPARENTES.

El material a partir del cual se fabrican estas secciones es soluble en alcohol, por lo tanto, nunca use alcohol para limpiar o enjuagar una pluma que contenga una de estas secciones.

 

Estas secciones se cementan en el barril con shellac.

 

Para desmontar:

 

Primero rompa el sello shellac entre la sección y el barril golpeando los hilos del barril varios golpes rápidos con el mango de madera del bruñidor, un martillo de fibra o alguna herramienta de este tipo, una herramienta de superficie dura dañará los hilos. A continuación, agarre el barril firmemente en una mano y con el pulgar y el dedo de la otra trabaje la sección para extraerla del barril.

 

El alimentador es de diseño especial y requiere un punzón de alimentación especial para conducirlo desde la sección sin romper la plaquita de extensión del alimentador.

 

La sección transparente está fabricada con un manguito de goma dura en su interior para sostener el plumín de oro. Para evitar quitar esto de la sección cuando se expulsa el alimentador, sostenga la sección para que el borde de este manguito se apoye en el bloque knock-out del banco. Si la manga sale, apriétela de nuevo en su lugar.

 

El alimentador tiene tres partes: (Ilustración No 30) el “finger” o alimentador propiamente dicho, la extensión y el manguito.

 

 

La extensión debe caber holgadamente en el finger con el extremo biselado hacia el plumín. El manguito fijado sobre el alimentador sujeta la extensión mediante una mayor presión en la parte posterior del alimentador.

 

El manguito debe montarse con el pequeño orificio sobre el canal de la extensión y cerca de la porción del alimentador para permitir que el último líquido restante se utilice desde la sección transparente.

 

Para reemplazar la sección del barril:

 

Una vez completados todos los ajustes de la pluma, la sección transparente debe volver a cementarse en el barril para asegurar un ajuste adecuado.

 

Extender una pequeña cantidad de shellac alrededor de esa parte de la sección que encaja en el barril. Hacer esto con cuidado para que el shellac no toque la parte transparente de la sección o dañará la superficie terminada.

 

Empuje la sección en el barril con la ranura del plumín en línea con la palanca.

 

Limpie cualquier resto de shellac que haya podido quedar en la superficie.

SHEAFFER´S REPAIR MANUAL          23.

MONTANDO SACO EN ESTILOGRÁFICAS DE TORSIÓN.

  1. Ponga shellac en el extremo transparente del barril y deje tiempo para secar a fondo.

 

  1. Monte el saco y el extremo transparente del barril en el barril. La flecha en el barril y el extremo transparente deben alinearse.

 

  1. Con el extremo del gancho de la abrazadera tire del saco aproximadamente media pulgada de la rosca del barril (Ilustración No. 30) y sosténganlo con la abrazadera. (Ilustración No 31)

 

  1. Selle el saco sobre la sección.

 

  1. Deje tiempo para que el shellac se seque a fondo y luego suelte la abrazadera y empuje la sección en el barril.

 

  1. Retire el alimentador de la sección y mire a través de la sección y el saco sosteniendo el extremo transparente del barril a la luz para comprobar que el saco no está torcido.

 

Cuando instale una nueva sección compruebe que se ajusta a la barra antes de unirla al saco.

 

  1. La sección debería ser sellada en el barril cuando se complete la reparación por lo que el usuario no puede torcer el saco girando la sección.

SHEAFFER´S REPAIR MANUAL          24.

PENCIL SERVICE

La experiencia ha demostrado que los portaminas Sheaffer requieren muy poco mantenimiento.

 

Si por alguna razón el mecanismo falla, la práctica es sustituirlo y suministrar uno nuevo. Esto se puede hacer con las herramientas adecuadas, pero no se recomienda para la tienda promedio.

 

Muchos talleres de reparaciones informan que el pequeño número de portaminas Sheaffer devueltos a ellos para el servicio no es suficiente para que valga la pena invertir incluso una pequeña cantidad en las herramientas necesarias y variedad de mecanismos. Sin embargo, se proporcionarán herramientas e instrucciones a cualquiera que las desee.

 

Aquí hay algunos ajustes simples que se pueden hacer fácilmente en portaminas Sheaffer:

 

  1. Rodar el extremo del tubo de minas para apretar el ajuste del borrador. (Ilustración No 33)

 

  1. Levante las ondulaciones en el cargador para apretar el ajuste del capuchón. (Ilustración No 34)

 

  1. Deshaga los posibles atascos producidos por las minas. (Ilustración No 35)

 

  1. Apriete el tubo en el capuchón de las Balance apretando el tornillo interior del capuchón con un destornillador pequeño.

 

  1. Aumentar la tensión del clip: igual que en el clip de las estilográficas.

 

Mantenga presionada la bola del clip con el pulgar y levante la parte posterior del clip con bruñidor (Véase la ilustración No 29)

INSTRUCCIONES PARA EL LLENADO Y LIMPIEZA

RELLENAR UNA PLUMA TIPO ÉMBOLO

Desatornille la tapa ciega  en la parte inferior del barril y tire del émbolo a toda distancia (en caso de pluma de escritorio desenroscar el prolongador); mantener el plumín de retención dentro de la boca ancha de la botella de Skrip.

Sumergir todo el plumín en Skrip, trabajar émbolo hacia arriba y abajo  varias veces,  esto limpia la pluma y humedece las posibles fisuras en el control de fluidos.

La pluma se llena en el movimiento hacia abajo. Para fines de lavado, bombee el émbolo varias  veces.  En  el la carrera final hacia abajo deje que el plumín permanezca dentro de la tinta Skrip durante diez segundos; enrosque la tapa ciega o el prolongador; limpie el plumín con tela o tisú.

 

NOTE: El cambio en las condiciones climáticas puede hacer que aparezcan gotas de agua en el plumín. No confunda esta condensación con fugas; simplemente séquelas.

 

LLENAR UNA ESTILOGRÁFICA DE PALANCA.

 

Para llenar la pluma tipo palanca, sumerja el plumín de oro en Skrip; abra y cierre la palanca; para fines de lavado, abra y cierre la palanca varias veces; permita que el plumín permanezca en Skrip durante diez segundos; retire y limpie el plumín con un paño o tisú.

 

INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA. COMO EVITAR DERRAMES.

 

El plumín, el alimentador y la sección deben limpiarse después del llenado. El alimentador en una pluma Sheaffer sirve como una esponja para absorber todo el líquido excedente que se alimenta hasta el plumín de escritura. Si los peines del alimentador están saturados, llenos de tinta, no pueden cuidar de ningún fluido adicional que pueda ser expulsado de la cámara de fluidos debido a la expansión del aire dentro del barril.

 

Esta condición hará que la pluma derrame tinta cuando no hay absolutamente nada de malo en ella mecánicamente. Este inconveniente se puede evitar limpiando cuidadosamente el plumín, el alimentador y el agarre de los dedos después de cada relleno.

 

Si usted mira en la parte inferior del plumín, verá el alimentador negro con ella y sus cortes de peine o depósitos de desbordamiento. Estos cortes estarán llenos de líquido después de la operación de llenado y este líquido debe ser drenado mediante la aplicación de un paño absorbente o tejido limpiador en el deslizamiento del plumín. Cuando dos manchas de líquido de escritura tan grandes como dólares de plata aparecen en el paño o tejido utilizado para el secado, o cuando el líquido deja de drenar, el alimentador se ha vaciado completamente.

Hay dos tipos de plumines; uno es como se muestra en la cual el plumín es roscado sobre la sección; el otro está ensamblado a presión y no puede ser desenroscado de  la sección.

SI LA TINTA NO FLUYE DE MANERA ADECUADA compruebe el espaciado de la punta asegurándose DE que haya espacio de la dimensión adecuada entre alimentador y plumín. Si no hay espacio entre elllos la pluma no se puede alimentar. Para poder ver que la hendidura está abierta puede ser necesario introducir un pedazo de papel entre ambos para eliminar cualquier materia extraña. Esta operación puede abrir la hendidura sólo temporalmente. Para ver si el ajuste es temporal o permanente invertir el plumín de la  posición de escritura regular y con un movimiento de balanceo aplicar una cantidad moderada de presión a la punta de escritura. Si el espaciado permanece abierto, el conjunto es OK; si se cierra, la punta del alimentador debe calentarse y alejarse del contacto con la punta. El espaciado debe entonces ser reajustado; después de lo cual, esta punta del alimentador debe ser recalentada y moldeada de nuevo contra el plumín de oro.

 

Si la pluma sigue sin alimentarse correctamente, puede ser que alguna sustancia extraña se haya alojado en algunas de las pequeñas aberturas. A veces es posible eliminar esta obstrucción mediante el lavado de su Sheaffer inyectando solución de limpieza con una pequeña bomba de goma y limpiando través del conjunto de alimentación y plumín.

 

Esta operación es la siguiente: Llene la pequeña bomba de goma con la solución de limpieza de Sheaffer. Inserte el extremo de escritura de la punta  en la abertura de la bombilla, forzando la unidad hasta que toda la parte de salida de la punta de oro esté cubierta. A continuación, enjuague vigorosamente.    Algunas veces es necesario repetir el lavado.

 

Si la pluma sigue sin alimentarse, se tendrá que instalar un nuevo alimentador o conjunto alimentador-plumín habrá de ser instalado. En el caso de plumines roscados (como se muestra en la ilustración) el plumín se puede desenroscar, el alimentador antiguo quitado, e insertar uno nuevo.

Al atornillar la unidad, siempre sondee primero el émbolo para evitar romper la tuerca del émbolo o la cola de lanzamiento.

 

Para retirar las unidades, puede ser necesario suavizar el cabezal del barril. Para ello, sumerja aproximadamente 3/8″ a 1/2″ de la parte posterior de la punta en el agua (calentada aproximadamente hasta 50º grados). Se debe tener cuidado de no exceder esta temperatura, ya que el alimentador puede aflojarse o agrandar y deformar el extremo del barril.

 

LEAKS AT SEAL: Tenemos una solución especial llamada thread seal Sheaffer para sellar esta junta. Debe calentarse a unos 50 grados o hasta que se muestre la consistencia de un jarabe pesado. Sumerja la unidad de alimentador y plumín hasta 1/8″ entre el barril y el plumín de oro. Extienda el sello uniformemente en los hilos de la rosca. (Utilice un cable pequeño o un clip de papel para esta operación). Apriete la unidad de plumín, sujetando el plumín y alimentador firmemente para que el plumín no se tuerza fuera de posición en relación con el alimentador.

 

Retire el sello sobrante con gasolina. Se debe tener cuidado en la limpieza para que ningún líquido sellante entre en contacto con el alimentador o la hendidura del plumín. (Esta es la misma mezcla que estamos usando en nuestra Fábrica con inmejorables resultados).

 

NOTA: El plumín del alimentador debe estar centrado sobre la hendidura en el plumín de oro. Si se ha torcido fuera de línea, agarre la cola del alimentador con alicates y gire de nuevo para alinear. El alimentador debería roscado en el sentido del reloj, incluso si es necesario hacer un giro completo.

MONTANDO EL ÉMBOLO EN EL BARRIL:

 

Después de montar el émbolo en el barril, coloque la tuerca de retención en la varilla del émbolo con el extremo ranurado hacia el barril. Coloque una pequeña cantidad de shellac en la porción roscada de la varilla del émbolo. Sujete con el dedo de goma o la almohadilla y atornille la tuerca del émbolo de bola firmemente contra el hombro de la varilla del émbolo.

 

Coloque el émbolo en el capuchón del barril. A continuación,   vuelvaa la tuerca de retención en el capuchón del barril y atornille firmemente con la llave de tuerca de aspecto que se muestra como   15,página6, en nuestro manual de reparación regular. Puede ser necesario moler o archivar los plumíns de esta herramienta ligeramente hacia abajo para que

ajustar esta ranura. Este conjunto debe permitir que el capuchón del barril gire libremente sobre la varilla del émbolo.

 

Las primeras plumas hechas no estaban equipadas con la parada del émbolo mt. En este caso, será necesario perforar el capuchón del barril a una profundidad de 11/32″ utilizando un taladro de 13/64″ de diámetro, que permitirá un ensamblaje como se explicó anteriormente.

 

El émbolo se puede montar en barril como se muestra en el Manual de reparación #F 29.

 

En todas las estilográficas de émbolo 23, #53 y #77, será necesario antes de retirar o insertar una unidad de émbolo, extraer la sección de la boca del barril si no sale cuando se extrae el alimentador. La sección se puede quitar con   un extractor de sección 33.

 

Nota: La parte referida como sección en este tipo de pluma es un pequeño manguito de plástico recto que se inserta en su longitud completa en el barril y el agarre en espiral que es parte del barril.

 

Los plumines son extraídos aflojándolos de la sección y extrayéndolos.

 

REPARACIÓN DE CLIPS: Hay dos tipos de ensamblaje de clips; spring y ear.

REPARANDO EL CLIP EAR: Se sigue el mismo procedimiento para reparar clips de tipo ear que se ha utilizado para reparar el clip de las Balance.

 

Sólo las tiendas equipadas con mandriles para clips pueden manejar tales reparaciones, El capuchón interior, que es un pequeño disco de radio plano, primero debe ser eliminado mediante la colocación de una herramienta plana estrecha contra el disco cerca de la pared del capuchón, frente al clip y la aplicación de suficiente presión para liberarlo. Después de volver a insertar un nuevo clip, reemplace el capuchón interior; esta tapa interior sella el líquido de escritura del muelle del clip y el aire desde el plumín.

CLIPS DE TIPO SPRING: El capuchón interior se puede quitar como se ilustra arriba.

 

Si el clip sale o se afloja, las causas probables son que el resorte del clip ha perdido su tensión, o que la articulación en la caja del clip se ha desoldaado.

                                                                                                                                  

Después de quitar el capuchón interior, el muelle del clip tendrá que ser extraído. Esto se puede hacer con alicates con punta de aguja. Si el muelle ha perdido su tensión, reemplace el muelle, utilizando la herramienta de montaje del muelle clip. Si se ha roto la junta soldada del clip, suministre un clip nuevo. Después de que el muelle se ha colocado con la herramienta de montaje de resorte, forzar el resorte con la  profundidad adecuada empujando vigorosamente sobre una varilla similar a la herramienta de montaje del émbolo.

 

PARA REEMPLAZAR EL DISCO INTERIOR DEL CAPUCHÓN: Sumerja el disco en cemento Arabol con unas pinzas. Coloque el disco en una barra de extremo fijo y coloque la tapa sobre la barra, forzando el disco firmemente en su posición. Gire la tapa en rojo para romper la cohesión entre el disco y la parte superior de la varilla plana. No permita que quede suficiente sobrante en el disco para que exista peligro de que la punta lo toque y arruine la alineación después de que se atornille en la tapa.

REEMPLAZAR EL MANGUITO INTERIOR DEL CAPUCHÓN: En la pluma que utiliza un manguito roscado, el manguito está fijado con Arabol. El cemento se aplica libremente a la parte reducida del manguito de rosca y el manguito es empujado en el capuchón en la medida de lo posible. Limpie el exceso de cemento con un trapo húmedo.

 

Los últimos no tienen manguito metálico de rosca. El cordón es simplemente una banda de fortalecimiento que se gira en el extremo del capuchón. Las roscas de estos capuchones se realizan directamente en el barril de Radite. Estos hilos de la rosca son de un diseño especial que se han ajustado correctamente en la fábrica y no se debe intentar reelaborarlos.

 

En los capuchones que tienen bandas más anchas, se deben montar mediante la aplicación de cemento Arabol como se describe anteriormente y forzar la rosca del manguito en el capuchón.

 

ANILLOS ROSCADOS: Si el manguito de rosca metálica en el capuchón está desprendido, sustitúyalo por un manguito nuevo. Si se desprende el anillo de rosca metálica en el barril:

 

  1. Plumas Vac-fil:

 

a) En todos los vac-fil, que están equipados con esta anilla insertada, reemplace el barril.

 

b) En las plumas vac-fil equipadas con un nuevo inserto, sustituya el anillo roscado.

 

  1. Plumas de palanca. Reemplace el anillo roscado.